Help | Home » Tipitaka » Sutta Pitaka » Khuddaka Nikaya » Dhammapada » This translation

Dhammapada III
(vv. 33-43)

Cittavagga

The Mind

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.

Alternate translation: Buddharakkhita

Previous chapter | Next chapter

33-37*:
Quivering, wavering,
hard to guard,
to hold in check:
	the mind.
The sage makes it straight —
like a fletcher,
the shaft of an arrow.

Like a fish
pulled from its home in the water
& thrown on land:
this mind flips & flaps about
	to escape Mara's sway.

Hard to hold down,
	nimble,
alighting wherever it likes:
	the mind.
Its taming is good.
The mind well-tamed
	brings ease.

So hard to see,
so very, very subtle,
alighting wherever it likes:
	the mind.
The wise should guard it.
The mind protected
	brings ease.

Wandering far,
going alone,
bodiless,
lying in a cave:
	the mind.
Those who restrain it:
	from Mara's bonds
	they'll be freed.

38:
For a person of unsteady mind,
not knowing true Dhamma,
	serenity
	set 		adrift:
discernment doesn't grow full.
39*:
For a person of unsoddened mind,
			unassaulted
awareness,
abandoning merit & evil,
	wakeful,
there is no danger
		no fear.
40*:
Knowing this body
	is like a clay jar,
securing this mind
	like a fort,
		attack Mara
	with the spear of discernment,
then guard what's won
	without settling there,
	without laying claim.
41:
All too soon, this body
will lie on the ground
	cast off,
bereft of consciousness,
like a useless scrap
	of wood.
42-43*:
Whatever an enemy might do
to an enemy,
or a foe to a foe,
the ill-directed mind
can do to you
	even worse.

Whatever a mother, father
or other kinsman
might do for you,
the well-directed mind
can do for you
	even better.

Revised: Sunday 2005-07-03
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/khuddaka/dhp/tb0/dhp-03-tb0.html