Sutta Pitaka
Namo tassa bhagavato arahato sammà sambudhassa
23. 3. 1.
(45) Vàta Ý The Wind
1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.
2. The Blessed One addressed the monks from there:
3. ßMonks, conscious of what, grasping and settling in what, arise the view, `Winds do not blow, rivers do not flow, mothers do not give birth, the moon and sun do not rise and set; like a pillar everything stands still'?û
4. ßVenerable sir, the Blessed One is the leader for the Teaching, hearing it from the Blessed One the monks will bear it in mind.û
ßThen monks, listen carefully, I will tell you.
5. ßMonks, conscious of matter, grasping and settling in it, arise the view, `Winds do not blow, rivers do not flow, mothers do not give birth, the moon and sun do not rise and set, like a pillar everything stands still.'
6-9. ßMonks, conscious of feelings, perceptions, intentions, and consciousness, grasping and settling in them arise the view, `Winds do not blow, rivers do not flow, mothers do not give birth, the moon and sun do not rise and set, like a pillar everything stands still'.
10-14. Monks, are matter, feelings, perceptions, intentions, and consciousness permanent or impermanent?û
ßVenerable sir, they are impermanent.û
15. ßMonks, so then, without seizing these changing things, would the view arise, `winds do not blow, rivers do not flow, mothers do not give birth, the moon and sun do not rise and set, like a pillar everything stands still. ?û
ßVenerable sir, that is not so.û
16. ßTherefore monks, whatever is impermanent that is unpleasant, when conscious of unpleasantness and seizing it arises the view, `Winds do not blow, rivers do not flow, mothers do not give birth, the moon and sun do not rise and set, like a pillar everything stands still'.û
23. 3. 2.
(46) Etaü mama Ý
23. 3. 3.
(47) So attà Ý
23. 3. 4.
(48) Noca me siyà Ý
23. 3. 5.
(49) Natthi dinna Ý
23. 3. 6.
(50) Karato Ý
23. 3. 7.
(51) Natthi hetu Ý
23. 3. 8.
(52) Mahàdiññhi Ý
23. 3. 9.
(53) Sassataloka Ý
23. 3. 10.
(54) Asassataloka Ý
23. 3. 11.
(55) Antavàloka Ý
23. 3. 12.
(56) Anantavàloka Ý
23. 3. 13.
(57) Taü jivaü taü sarira Ý
23. 3. 14.
(58) A¤¤aü jãvaü a¤¤aü sarãra Ý
23. 3. 15.
(59) Hoti tathàgata Ý
23. 3. 16.
(60) Na hoti tathàgata Ý
23. 3. 17.
(61) Hoti ca na ca hoti tathàgata Ý
23. 3. 18.
(62) Neva hoti na nahoti Ý
23. 3. 19.
(63) Råpã attà Ý
23. 3. 20.
(64) Aråpã attà Ý
23. 3. 21.
(65) Råpãva aråpãva attà Ý
23. 3. 22.
(66) Neva råpã nàråpã attà Ý
23. 3. 23.
(67) Ekantasukhã attà Ý
23. 3. 24.
(68) Ekantadukkhã attà Ý
23. 3. 25.
(69) Sukhadukkhã attà Ý
It should be elaborated in above manner.
23. 3. 26.
(70) Adukkhamasukhã attà Ý
1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.
2. The Blessed One addressed the monks from there:
3. ßMonks, conscious of what, grasping and settling in what, arise the view, `the self is healthy, neither unpleasant nor pleasant after death'?û
4. ßVenerable sir, the Blessed One is the leader for the Teaching, hearing it from the Blessed One the monks will bear it in mind.û
ßThen monks, listen carefully, I will tell you.
5. ßMonks, conscious of matter, grasping and settling in matter, arises the view, `the self is healthy, neither unpleasant nor pleasant after death.'
6-9. ßMonks, conscious of feelings, perceptions, intentions, and consciousness, grasping and settling in them arises the view, `the self is healthy, neither unpleasant nor pleasant after death'
10. Monks, is matter, permanent or impermanent?û
ßVenerable sir, it is impermanent.û
11-14. Monks, are feelings, perceptions, intentions, and consciousness permanent or impermanent?û
ßVenerable sir, they are impermanent.û
ßThose which are impermanent, are they unpleasant or pleasant?û
ßVenerable sir, they are unpleasant.û
15. ßMonks, so then, without seizing these changing things, would the view arise, `the self is healthy, neither unpleasant nor pleasant after death'?û
ßVenerable sir, that is not so.û
16. ßThus monks, the impermanent is unpleasant and conscious of unpleasantness, holding and settling in it arises the view, `the self is healthy, neither unpleasant nor pleasant after death.'û
The third repeat.
Sixty expositions should be known in detail.