Sutta Pitaka
Saüyutta Nikàya
Division III Ý Khandhaka
Book 30 Ý Gandhabbakàya Saüyutta
Chapter 1 Ý Gandhabbakàya Vagga

Namo tassa bhagavato arahato sammà sambudhassa

 

30. 1. 1. Suddhikaü Ý Purity

1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.

2. The Blessed One addressed the monks from there:

3. ßMonks, I will tell you about the gods of the company of musicians, listen carefully to it.

4. ßMonks, who are the gods of the company of musicians?

There are gods living in the scent of roots, in the scent of essences, in the scent of surrounding odors, in the scent of the bark, in the scent of shoots, in the scent of leaves, in the scent of flowers, in the scent of fruits, in the scent of tastes and in the scent of incenses.

5. ßMonks, these are the gods of the company of mucisians.û

 

30. 1. 2. Sucaritaü Ý Good Conduct

1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.

2. Then a certain monk approached the Blessed One, worshipped, and sat on a side.

3. Sitting, that monk said to the Blessed One: ßVenerable sir, how is it that a certain one, after death, is born with the gods of the company of musicians?û

4. ßHere, monk, a certain one develops good conduct by body, speech, and mind. He learns that the gods of the company of musicians enjoy long life, beauty, and much pleasantness.

5. ßThen it occurs to him, `May I be born with the gods of the company of musicians after death.'

6. ßAfter the breakup of the body, after death, he is born with the gods of the company of musicians.

7. ßMonk, this is the reason for a certain one to be born with the gods of the company of musicians.û

 

(Here follows ten suttas describing rebirth among the gods of the compay of musicians living among various pleasant fragrences.)

30. 1. 3. Målagandha - Smell of Roots

1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.

2. Then a certain monk approached the Blessed One, worshipped, and sat on a side.

3. Sitting, that monk said to the Blessed One: ßVenerable sir, how is it that a certain one, after death, is born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots?û

4. ßHere, monk, a certain one develops good conduct by body, speech, and mind. He learns that the gods of the company of musicians living in the smell of roots enjoy long life, beauty, and much pleasantness.

5. ßThen it occurs to him, `May I be born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots, after death.'

6. ßAfter the breakup of the body, after death, he is born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots.

7. ßMonk, this is the reason for a certain one to be born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots.û

 

(The next nine suttas repeat as above, substutuing the text given in the sutta title.)

30. 1. 4. Sàragandha - The Smell of Essences

30. 1. 5. Pheggugandha Ý The Smell Surrounding the Essence

30. 1. 6. Tacagandha Ý Smell of the Bark

30. 1. 7. Papañikagandha Ý Smell of the Shoots

30. 1. 8. Pattagandha Ý Smell of the Leaves

30. 1. 9. Pupphagandha Ý Smell of the Flowers

30. 1. 10. Phalagandha Ý Smell of the Fruits

30. 1. 11. Rasagandha Ý Smell of the Tastes

30. 1. 12. Gandhagandha Ý Smell of the Incenses

 

(The following 100 suttas consist of ten groups of ten suttas. Each sutta describes a type of gift-giving. The group of ten suttas is repeated for each of the various pleasing fragrences described above.)

 

30. 1. 13. Annadàna målagandha Ý Giving Eatables/The Smell of roots

1. I heard thus. At one time the Blessed One was living in the monastery offered by Anàthapiõóika in Jeta's grove in Sàvatthi.

2. Then a certain monk approached the Blessed One, worshipped, and sat on a side.

3. Sitting, that monk said to the Blessed One: ßVenerable sir, how is it that a certain one, after death, is born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots?û

4. ßHere, monk, a certain one develops good conduct by body, speech, and mind. He learns that the gods of the company of musicians living in the smell of roots enjoy long life, beauty, and much pleasantness.

5. ßThen it occurs to him, `May I be born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots, after death.' He gives eatables, drinks, clothes, conveyances, flowers, scents, anointments, beds, dwellings, and lights.

6. ßAfter the breakup of the body, after death, he is born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots.

7. ßMonk, this is the reason for a certain one to be born with the gods of the company of musicians living in the smell of roots.û

 

30. 1. 14. Pànadàna målagandha - Gving Drinks

30. 1. 15. Vatthadàna målagandha Ý Giving Clothes

30. 1. 16. Yànadàna målagandha Ý Giving Conveyances

30. 1. 17. Màladàna målagandha Ý Giving Flowers

30. 1. 18. Gandhadàna målagandha Ý Giving Scents

30. 1. 19. Vilepanadàna målagandha Ý Giving Anointments

30. 1. 20. Seyyadàna målagandha Ý Giving Beds

30. 1. 21. âvasathadàna målagandha Ý Giving Dwellings

30. 1. 22. Padãpeyyadàna målagandha Ý Giving Lights

 

30. 1. 23-32. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of essencesÞsàragandha)

30. 1. 33-42. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell surrounding the essenceÞpheggugandha)

30. 1. 43-52. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the bark Þtacagandha)

30. 1. 53-62. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the shootsÞpapañikagandha)

30. 1. 63-72. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the leavesÞpattagandha)

30. 1. 73-82. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the flowersÞpupphagandha)

30. 1. 83-92. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the fruitsÞphalagandha)

30. 1. 93-102. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the tastesÞrasagandha)

30. 1. 103-112. (Repeat each of the ten suttas as above for the smell of the incensesÞghandhagandha)