Help |
Home
» Library
» Authors
» Dhammayut
» A Chanting Guide
A Chanting Guide
by
The Dhammayut Order in the USA
Evening Chanting
Araha.m sammaa-sambuddho bhagavaa.
The Blessed One is Worthy & Rightly Self-awakened.
Buddha.m bhagavanta.m abhivaademi.
I bow down before the Awakened, Blessed One.
(BOW DOWN)
Svaakkhaato bhagavataa dhammo.
The Dhamma is well-expounded by the Blessed One.
Dhamma.m namassaami.
I pay homage to the Dhamma.
(BOW DOWN)
Supa.tipanno bhagavato saavaka-sa"ngho.
The Sangha of the Blessed One's disciples has practiced well.
Sa"ngha.m namaami.
I pay respect to the Sangha.
(BOW DOWN)
INVOCATION (by leader):
Yam-amha kho maya.m bhagavanta.m sara.na.m gataa,
We have gone for refuge to the Blessed One,
(uddissa pabbajitaa) yo no bhagavaa satthaa
(have gone forth on account of) the Blessed One who is our Teacher
yassa ca maya.m bhagavato dhamma.m rocema.
and in whose Dhamma we delight.
Imehi sakkaarehi ta.m bhagavanta.m sasaddhamma.m sasaavaka-sa"ngha.m abhipuujayaama.
With these offerings we worship most highly that Blessed One together with the True Dhamma & the Sa"ngha of his disciples.
Handadaani mayanta.m bhagavanta.m vaacaaya abhigaayitu.m pubba-bhaaga-namakaarañceva buddhaanussati-nayañca karoma se:
Now let us chant the preliminary passage in homage to the Blessed One, together with the guide to the recollection of the Buddha:
(ALL):
[Namo tassa] bhagavato arahato sammaa-sambuddhassa. (Three times.)
Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Rightly Self-awakened One.
A Guide to the Recollection of the Buddha
[Ta.m kho pana bhagavanta.m] eva.m kalyaa.no kitti-saddo abbhuggato,
This fine report of the Blessed One's reputation has spread far & wide:
Itipi so bhagavaa araha.m sammaa-sambuddho,
He is a Blessed One, a Worthy One, a Rightly Self-awakened One,
Vijjaa-cara.na-sampanno sugato lokaviduu,
consummate in knowledge & conduct, one who has gone the good way, knower of the cosmos,
Anuttaro purisa-damma-saarathi satthaa deva-manussaana.m buddho bhagavaati.
unexcelled trainer of those who can be taught, teacher of human & divine beings; awakened; blessed.
Verses in Celebration of the Buddha
(LEADER):
Handa maya.m buddhaabhigiiti.m karoma se:
Now let us chant in celebration of the Buddha:
(ALL):
[Buddh'vaarahanta]-varataadigu.naabhiyutto,
The Buddha, endowed with such virtues as highest worthiness:
Suddhaabhiñaa.na-karu.naahi samaagatatto,
In him, purity, supreme knowledge, & compassion converge.
Bodhesi yo sujanata.m kamala.m va suuro,
He awakens good people like the sun does the lotus.
Vandaam'aha.m tam-ara.na.m sirasaa jinenda.m.
I revere with my head that Peaceful One, the Conqueror Supreme.
Buddho yo sabba-paa.niina.m
Sara.na.m khemam-uttama.m.
The Buddha who for all beings is the secure, the highest refuge,
Pa.thamaanussati.t.thaana.m
Vandaami ta.m sirenaha.m,
The first theme for recollection: I revere him with my head.
Buddhassaahasmi daaso (WOMEN: daasii) va
Buddho me saamikissaro.
I am the Buddha's servant, the Buddha is my sovereign master,
Buddho dukkhassa ghaataa ca
Vidhaataa ca hitassa me.
The Buddha is a destroyer of suffering & a provider of welfare for me.
Buddhassaaha.m niyyaademi
Sariirañjiivitañcida.m.
To the Buddha I dedicate this body & this life of mine.
Vandanto'ha.m (Vandantii'ha.m) carissaami
Buddhasseva subodhita.m.
I will fare with reverence for the Buddha's genuine Awakening.
N'atthi me sara.na.m añña.m,
Buddho me sara.na.m vara.m:
I have no other refuge, the Buddha is my foremost refuge:
Etena sacca-vajjena,
Va.d.dheyya.m satthu-saasane.
By the speaking of this truth, may I grow in the Teacher's instruction.
Buddha.m me vandamaanena (vandamaanaaya)
Ya.m puñña.m pasuta.m idha,
Sabbe pi antaraayaa me,
Maahesu.m tassa tejasaa.
Through the power of the merit here produced by my reverence for the Buddha, may all my obstructions cease to be.
(BOW DOWN AND SAY):
Kaayena vaacaaya va cetasaa vaa,
Buddhe kukamma.m pakata.m mayaa ya.m,
Buddho pa.tigga.nhatu accayanta.m,
Kaalantare sa.mvaritu.m va buddhe.
Whatever bad kamma I have done to the Buddha
by body, by speech, or by mind,
may the Buddha accept my admission of it,
so that in the future I may show restraint toward the Buddha.
A Guide to the Recollection of the Dhamma
(LEADER):
Handa maya.m dhammaanussati-naya.m karoma se:
Now let us recite the guide to the recollection of the Dhamma:
(ALL):
[Svaakkhaato] bhagavataa dhammo,
The Dhamma is well-expounded by the Blessed One,
Sandi.t.thiko akaaliko ehipassiko,
to be seen here & now, timeless, inviting all to come & see,
Opanayiko paccatta.m veditabbo viññuuhiiti.
leading inward, to be seen by the wise for themselves.
Verses in Celebration of the Dhamma
(LEADER):
Handa maya.m dhammaabhigiiti.m karoma se:
Now let us chant in celebration of the Dhamma:
(ALL):
[Svaakkhaatataa]digu.na-yogavasena seyyo,
Superior, through having such virtues as being well-expounded,
Yo magga-paaka-pariyatti-vimokkha-bhedo,
Divided into Path & Fruit, study & emancipation,
Dhammo kuloka-patanaa tadadhaari-dhaarii.
The Dhamma protects those who hold to it from falling into miserable worlds.
Vandaam'aha.m tama-hara.m vara-dhammam-eta.m.
I revere that foremost Dhamma, the destroyer of darkness.
Dhammo yo sabba-paa.niina.m
Sara.na.m khemam-uttama.m.
The Dhamma that for all beings is the secure, the highest refuge,
Dutiyaanussati.t.thaana.m
Vandaami ta.m sirenaha.m,
The second theme for recollection: I revere it with my head.
Dhammassaahasmi daaso (daasii) va
Dhammo me saamikissaro.
I am the Dhamma's servant, the Dhamma is my sovereign master,
Dhammo dukkhassa ghaataa ca
Vidhaataa ca hitassa me.
The Dhamma is a destroyer of suffering & a provider of welfare for me.
Dhammassaaha.m niyyaademi
Sariirañjiivitañcida.m.
To the Dhamma I dedicate this body & this life of mine.
Vandanto'ha.m (Vandantii'ha.m) carissaami
Dhammasseva sudhammata.m.
I will fare with reverence for the Dhamma's genuine rightness.
N'atthi me sara.na.m añña.m,
Dhammo me sara.na.m vara.m:
I have no other refuge, the Dhamma is my foremost refuge:
Etena sacca-vajjena,
Va.d.dheyya.m satthu-saasane.
By the speaking of this truth, may I grow in the Teacher's instruction.
Dhamma.m me vandamaanena (vandamaanaaya)
Ya.m puñña.m pasuta.m idha,
Sabbe pi antaraayaa me,
Maahesu.m tassa tejasaa.
Through the power of the merit here produced by my reverence for the Dhamma, may all my obstructions cease to be.
(BOW DOWN AND SAY):
Kaayena vaacaaya va cetasaa vaa,
Dhamme kukamma.m pakata.m mayaa ya.m,
Dhammo pa.tigga.nhatu accayanta.m,
Kaalantare sa.mvaritu.m va dhamme.
Whatever bad kamma I have done to the Dhamma
by body, by speech, or by mind,
may the Dhamma accept my admission of it,
so that in the future I may show restraint toward the Dhamma.
A Guide to the Recollection of the Sa"ngha
(LEADER):
Handa maya.m sa"nghaanussati-naya.m karoma se:
Now let us recite the guide to the recollection of the Sa"ngha:
(ALL):
[Supa.tipanno] bhagavato saavaka-sa"ngho,
The Sa"ngha of the Blessed One's disciples who have practiced well,
Uju-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa"ngho,
the Sa"ngha of the Blessed One's disciples who have practiced straightforwardly,
Ñaaya-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa"ngho,
the Sa"ngha of the Blessed One's disciples who have practiced methodically,
Saamiici-pa.tipanno bhagavato saavaka-sa"ngho,
the Sa"ngha of the Blessed One's disciples who have practiced masterfully,
Yadida.m cattaari purisa-yugaani a.t.tha purisa-puggalaa:
i.e., the four pairs — the eight types — of Noble Ones:
Esa bhagavato saavaka-sa"ngho —
That is the Sa"ngha of the Blessed One's disciples —
AAhuneyyo paahuneyyo dakkhi.neyyo añjali-kara.niiyo,
worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect,
Anuttara.m puññakkhetta.m lokassaati.
the incomparable field of merit for the world.
Verses in Celebration of the Sa"ngha
(LEADER):
Handa maya.m sa"nghaabhigiiti.m karoma se:
Now let us chant in celebration of the Sa"ngha:
(ALL):
[Saddhammajo] supa.tipatti-gu.naadiyutto,
Born of the true Dhamma, endowed with such virtues as good practice,
Yo.t.thaabbidho ariya-puggala-sa"ngha-se.t.tho,
The supreme Sa"ngha formed of the eight types of Noble Ones,
Siilaadidhamma-pavaraasaya-kaaya-citto:
Guided in body & mind by such principles as morality:
Vandaam'aha.m tam-ariyaana-ga.na.m susuddha.m.
I revere that group of Noble Ones well-purified.
Sa"ngho yo sabba-paa.niina.m
Sara.na.m khemam-uttama.m.
The Sa"ngha that for all beings is the secure, the highest refuge,
Tatiyaanussati.t.thaana.m
Vandaami ta.m sirenaha.m,
The third theme for recollection: I revere it with my head.
Sa"nghassaahasmi daaso (daasii) va
Sa"ngho me saamikissaro.
I am the Sa"ngha's servant, the Sa"ngha is my sovereign master,
Sa"ngho dukkhassa ghaataa ca
Vidhaataa ca hitassa me.
The Sa"ngha is a destroyer of suffering & a provider of welfare for me.
Sa"nghassaaha.m niyyaademi
Sariirañjiivitañcida.m.
To the Sa"ngha I dedicate this body & this life of mine.
Vandanto'ha.m (Vandantii'ha.m) carissaami
Sa"nghassopa.tipannata.m.
I will fare with reverence for the Sa"ngha's good practice.
N'atthi me sara.na.m añña.m,
Sa"ngho me sara.na.m vara.m:
I have no other refuge, the Sa"ngha is my foremost refuge:
Etena sacca-vajjena,
Va.d.dheyya.m satthu-saasane.
By the speaking of this truth, may I grow in the Teacher's instruction.
Sa"ngha.m me vandamaanena (vandamaanaaya)
Ya.m puñña.m pasuta.m idha,
Sabbe pi antaraayaa me,
Maahesu.m tassa tejasaa.
Through the power of the merit here produced by my reverence for the Sa"ngha, may all my obstructions cease to be.
(BOW DOWN AND SAY):
Kaayena vaacaaya va cetasaa vaa,
Sa"nghe kukamma.m pakata.m mayaa ya.m,
Sa"ngho pa.tigga.nhatu accayanta.m,
Kaalantare sa.mvaritu.m va sa"nghe.
Whatever bad kamma I have done to the Sa"ngha
by body, by speech, or by mind,
may the Sa"ngha accept my admission of it,
so that in the future I may show restraint toward the Sa"ngha.
Reflection after Using the Requisites
(LEADER):
Handa maya.m atiita-paccavekkha.na-paa.tha.m bha.naama se:
Now let us recite the passage for reflection on the past (use of the requisites):
(ALL):
[Ajja mayaa] apaccavekkhitvaa ya.m ciivara.m paribhutta.m,
Whatever robe I used today without consideration,
Ta.m yaavadeva siitassa pa.tighaataaya,
Was simply to counteract the cold,
U.nhassa pa.tighaataaya,
To counteract the heat,
.Da.msa-makasa-vaataatapa-siri.msapa-samphassaana.m pa.tighaataaya,
To counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles;
Yaavadeva hirikopina-pa.ticchaadan'attha.m.
Simply for the purpose of covering the parts of the body that cause shame.
Ajja mayaa apaccavekkhitvaa yo pi.n.dapatto paribhutto,
Whatever alms food I used today without consideration,
So neva davaaya na madaaya na ma.n.danaaya na vibhuusanaaya,
Was not used playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification,
Yaavadeva imassa kaayassa .thitiyaa yaapanaaya vihi.msuparatiyaa brahma-cariyaanuggahaaya,
But simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life,
Iti puraa.nañca vedana.m pa.tiha"nkhaami navañca vedana.m na uppaadessaami,
(Thinking,) Thus will I destroy old feelings (of hunger) and not create new feelings (from overeating).
Yaatraa ca me bhavissati anavajjataa ca phaasu-vihaaro caati.
I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.
Ajja mayaa apaccavekkhitvaa ya.m senaasana.m paribhutta.m,
Whatever lodging I used today without consideration,
Ta.m yaavadeva siitassa pa.tighaataaya,
Was simply to counteract the cold,
U.nhassa pa.tighaataaya,
To counteract the heat,
.Da.msa-makasa-vaataatapa-siri.msapa-samphassaana.m pa.tighaataaya,
To counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles;
Yaavadeva utuparissaya-vinodana.m pa.tisallaanaaraam'attha.m.
Simply for protection from the inclemencies of weather and for the enjoyment of seclusion.
Ajja mayaa apaccavekkhitvaa yo gilaana-paccaya-bhesajja-parikkhaaro paribhutto,
Whatever medicinal requisite for curing the sick I used today without consideration,
So yaavadeva uppannaana.m veyyaabaadhikaana.m vedanaana.m pa.tighaataaya,
Was simply to counteract any pains of illness that had arisen,
Abyaapajjha-paramataayaati.
And for maximum freedom from disease.
The practice of the Dhamma in keeping with the Dhamma that he gave with utter compassion unequalled by that of anyone else in the world: This is the true homage to the Buddha. The seeing of the truth that lies within you, using discernment step by step at all times: This is the seeing of the Buddha step by step. The seeing of the truth with the full heart using discernment: This is the seeing of the Buddha in full. The true Buddha, the true Dhamma, lie with the heart. To attend to your own heart is to attend to the Buddha. To watch over your own heart with mindfulness & discernment is to see the Buddha, Dhamma, & Sa"ngha in a genuine way.
— Phra Ajaan Maha Boowa Ñaa.nasampanno